トイレの貼り紙の英訳がwww→そのつまらないじゃないwwww
「トイレがつまらないようにお使いください」の英訳がまさかの間違いにwww
そのつまらないじゃないwwww pic.twitter.com/4PCO71eNEB
— 🇰🇷大学生in🗾 (@kordasom) October 26, 2021
ネットの反応
「つまらないように」
だったら
‘so that the toilet is boring.’
が正解ですね— みっく@慶應通信73期春2019 (@2019_73) October 26, 2021
— のぶ (@kawase2004) October 26, 2021
ベトナムのトイレにて pic.twitter.com/kQGdtNq7QE
— smilejack2 (@smilejack22) October 26, 2021
この英語の説明見てトイレで歌い出したり楽しく利用しようとする外国人が現れるかもね。
— Yogi The prejident (@prejidentyogi) October 26, 2021
not boringだと"つまらなくない"になってしまうという
— かくえき (@HysHys0) October 26, 2021
中国にすごい場所があります! pic.twitter.com/UQL4FDqVim
— Teddy Tokita (@TeddyTokita) October 26, 2021